VELEPOSLANIK IDE 8. I 9. TRAVNJA POSJETIO SPLITSKO-DALMATINSKU ŽUPANIJU I GRAD SPLIT
1. Susret s g. Zlatkom Ževrnjom, splitsko-dalmatinskim županom (uz prisutnost dožupana Luke Brčića)
Župan Splitsko-dalmatinske županije g. Zlatko Ževrnja i veleposlanik Keiji Ide
(1) Župan Zlatko Ževrnja je iznio sljedeće:
- 2013. godine Splitsko-dalmatinsku županiju posjetilo je 32.000 japanskih turista.
- Radi uspješne prehrambene industrije, ubuduće se želi raditi na razvoju agroturizma.
- U županiji je uspostavljeno 13 gospodarskih zona, a na Splitskom sveučilištu studira oko 22.000 studenata.
- U županiji se koriste vjetrenjače kao obnovljivi izvori energije, a postoji plan izgradnje plinske elektrane snage 400MW.
- Splitska brodogradilišta suočavaju se s jakom konkurencijom, pa se radi na njihovoj uskoj specijalizaciji za potrebe posebnih tržišta.
- Strana ulaganja u proizvodnju auto-dijelova već postoje, a direktna ulaganja iz Japana bi također bila dobrodošla. Za sada već postoje ulaganja iz Italije, Austrije, Francuske, Njemačke i skandinavskih zemalja.
(2) Veleposlanik Ide kazao je kako je velik broj izvrsnih hrvatskih pomoraca zaposlen pri japanskim brodarskim tvrtkama, te kako će informacije o mogućnostima ulaganja dalje proslijediti japanskim tvrtkama.
2. Susret s g. Ivom Baldasarom, gradonačelnikom Splita (uz prisutnost dogradonačelnice Aide Batarelo)
Veleposlanik Keiji Ide sa splitskim gradonačelnikom g. Baldasarom i dogradonačelnicom gđom. Batarelo
(1) Gradonačelnik Baldasar kazao je sljedeće:
- Posjet školskog broda Kashima Japanskih pomorskih samoobrambenih snaga Gradu Splitu u rujnu 2013. godine bio je u potpunosti uspješan, na zadovoljstvo svih.
- Gradonačelnik Baldasar osobno dolazi iz turističkog sektora, i izuzetno ga veseli velik broj japanskih posjetitelja u Splitu. Prošle godine u kolovozu Split je posjetila grupa japanskih arhitekata, i tom je prilikom ostvarena dobra suradnja.
- U Splitu se odvijaju razne kulturne manifestacije pa bi sudjelovanje japanskih umjetnika i glazbenika bilo dobrodošlo. Također, rado bi vidjeli suradnju muzeja dviju zemalja, te razmjenu muzejskih izložbi.
(2) Veleposlanik Ide izrekao je zahvalnost Gradu Splitu na potpori prilikom prošlogodišnjeg posjeta broda Kashima i gostoprimstvu koje se pruža japanskim turistima, te izrazio želju za daljnim napretkom razmjene na raznim poljima.
3. Susret sa komodorom Predragom Stipanovićem, zamjenikom zapovjednika Pomorske baze Lora, i kapetanom bojnog broda Joškom Šantićem
Veleposlanik Ide i komodor Predrag Stipanović
(1) Komodor Stipanović kazao je kako je posjet školskog broda Kashima Japanskih pomorskih samoobrambenih snaga gradu Splitu prošle godine u rujnu bio događaj od izuzetne važnosti, nadodavši kako su japanski brodovi uvijek dobrodošli.
(2) Komodor Stipanović objasnio je povijest i trenutno stanje Hrvatske ratne mornarice (uključujući i Obalnu stražu koja je pod Ministarstvom obrane RH). Između ostalog, pojašnjeno je kako se posebna pažnja posvećuje sigurnosti u Jadranskom moru.
4. Predavanje studentima Pomorskog fakulteta Sveučilišta u Splitu
Predavanje studentima Pomorskog fakulteta Sveučilišta u Splitu (predavanje je održano u dvorani Pomorske baze Lora pred šezdesetak studenata, a prisutno je bilo i nekoliko časnika Hrvatske ratne mornarice).
(1) Veleposlanik Ide objasnio je povijest brodogradnje u Japanu i trenutnu situaciju japanske brodograđevne industrije, promjene sigurnosnog okruženja u oceanima i načine na koje Japan odgovara na takve promjene, japansku pomorsku politiku i dr. Temu predavanja unaprijed je odabralo Sveučilište u Splitu.
(2) Nakon predavanja studenti su postavljali pitanja na koje su odgovarali veleposlanik Ide i g. Mikuljan iz Veleposlanstva Japana. - Detalji o stipendijama i studiranju u Japanu - Mogućnosti zapošljavanja hrvatskih državljana pri japanskim brodarskim kompanijama - Komentar o odluci Međunarodnog suda pravde vezano uz kitolov.